모옌 『붉은 수수밭』의 미디어 횡단 연구:소설·영화·번역

저자: 키어런 메이나드, 2012년

지도교수: 캐린 뮈어 박사

이 논문은 2012년 조지아 대학교(UGA)에서 작성한 학술 논문입니다. 모옌의 소설 『붉은 수수밭』, 장이머우 감독의 1987년 영화판, 그리고 하워드 골드블라트 번역(1993년)의 비교 분석을 수행합니다. 원문은 영어로 작성되었습니다. 영어 원문은 영문 페이지에서 확인하실 수 있습니다.

'붉은 수수밭'(红高粱)이라는 명칭은 복수의 다른 작품을 가리킬 수 있다. 첫째, 1986년에 발표되어 높이 평가받은 모옌의 단편소설 「붉은 수수밭」이다. 둘째, 장이머우가 감독하고 모옌의 두 단편소설 「붉은 수수밭」과 「수수주」를 원작으로 제작한 영화로, 1987년 제38회 베를린 국제영화제에서 황금곰상을 수상했다. 셋째, 『붉은 수수밭 일가』(红高粱家族)로 알려진 단편소설집의 어떤 판본이다.

1987년의 영화판은 주로 「붉은 수수밭」과 「수수주」의 두 편을 원작으로 하고 있으나, 원작과는 다른 시간 순서로 서술되며 줄거리가 변경된 부분도 있다. 원작·영화 모두 주요 등장인물의 손자에 해당하는 이름 없는 인물이 화자를 맡는다.

이 논문의 전체 내용(영어)은 영문 페이지에서 확인하실 수 있습니다.

esc