Lost Chapters in Murakami's Wind-Up Bird Chronicle

ねじまき鳥クロニクル — 失われた章

Jay Rubin's 1997 English translation of Murakami Haruki's Nejimakidori kuronikuru (1994–95) cut approximately 61 of 1,379 pages — including three complete chapters and portions of a fourth. These omissions reshape key narrative threads and invite new readings of the novel.

I'm Kieran Maynard, a linguist. I translated the missing chapters and published my analysis in Pacific Asia Inquiry at the University of Guam. More than a decade later, there is still no unabridged English translation, so I'm making these available here for readers and scholars.

→ Read the research paper

Many thanks to Dr. Mori Masaki (University of Georgia), Dr. Tim Cross (Fukuoka University), and the University of Georgia Center for Undergraduate Research Opportunities for supporting this research. Errors are my own — corrections and comments are welcome.