Home » Japan » Seattle, 110 Years After Kafu

Kieran on Twitter

Reading

~Chinese / 中文
《平如美棠》饶平如

~Japanese / 日本語
「女のいない男たち」村上春樹
「職業は武装解除」瀬谷ルミ子

~English
"Notes on Democracy" Arundhati Roy

~Korean / 한국어
《그렇습니까? 기린입니다》박민규
《소나기》 황순원

~Finished / 読了 / 已读
「コンビニ人間」村田沙耶香
"Factory Girls" Lesley Chang
"Your Republic is Calling You" Kim Young-ha
「色彩を持たない多崎つくると彼の巡礼の年」村上春樹
《裸命》陈冠中
"River Town" Peter Hessler
"Oracle Bones" Peter Hessler
"Country Driving" Peter Hessler
「カンガルー日和」村上春樹
「こころ」夏目漱石
「火の鳥9」 手塚治虫
《呐喊》鲁迅
《娃》莫言
《朋友》余华
"Inside the Kingdom" Robert Lacey
《活着》余华
"A Room of One's Own" Virginia Woolf
「羊をめぐる冒険」村上春樹
《阿Q正传》鲁迅
《倾城之恋 》张爱玲
《茉莉香片》张爱玲
《金锁记》张爱玲
「深夜特急」(2)沢木耕太郎
「1973年のピンボール」 村上春樹
"One Foot In Eden" Ron Rash
「双子の星」宮沢賢治

Seattle, 110 Years After Kafu

It’s almost the New Year in China. On February 10, the world will enter the Year of the Snake. It’s thus spring break in China, so I came trough Japan and arrived in Seattle today where I will transfer to Atlanta.

The writer Nagai Kafū studied abroad in Shanghai and arrived in Tacoma by boat from Shanghai in 1903. In 1908 he published his Amerika monogatari, or American Stories. It seems he encountered brazen racism in American and didn’t altogether enjoy his time here, though he liked the theatre in New York. Did you know a Japanese writer wrote stories about America in 1908?

20130116-113514.jpg


2 Comments

  1. […] January, I posted on this blog about returning from Tokyo to Atlanta via Seattle 110 years after the writer Nagai Kafu made his […]

  2. Isabel Maynard says:

    Kieran Robert Maynard Kiroma

    happy and thankful you are back in usa when you have time to think, let me know if you are coming to Birmingham. My schedule i filling up.

    love bb

Your thoughts?

Kieran Maynard

Kieran Maynard

Writer, translator, researcher, traveler specializing in Japanese and Chinese literature.

View Full Profile →

%d bloggers like this: